Английский язык богат синонимичными словами, то есть близкими по значению терминами. Подобные вопросы необходимо изучать, поскольку осведомленность о нюансах употребления тех или иных слов говорит о знаниях и уровне владения иностранным языком. Многие из примеров синонимичных пар имеют существенные отличия, но некоторые, как в случае с разницей между till и until, почти полностью дублируют смысл друг друга. Но тонкости перевода и употребления все таки существуют, поэтому данный вопрос требует тщательного рассмотрения.
Значение предлога till
Вам будет интересно:Очаровательный – это... Значение слова и синонимы
Слова till и until в предложении могут выступать как предлог и как союз. Предлог указывает на отношения между объектами, в русском языке эту роль берут на себя падежи. В свою очередь, в роли союза слово связывает информативные части в единое целостное предложение. Предлог till переводится как «до», а также указывает на момент? до которого совершается действие. Отличительной чертой в значении является то, что till используется для отрицательной окраски значения. Лучше всего запомнится разница между till и until с примерами:
She will not leave till after date. — Она уйдет только после свидания.
В данном предложении предлог употребляется в отрицательном значении, на что указывает «not», и перевод будет антонимичным, то есть без употребления отрицания.
Трактование предлога until
Предлог until указывает на момент, до которого совершается действие. Также слово употребляется в отрицательных предложениях, но после наречий, то есть слов по типу barely — едва, quickly — быстро, scarcely — с трудом. В русском языке такие слова исключения отвечают на вопрос «как?». Таким образом, между till и until разница заключается в том, что until можно заменить till в смысловом плане, но первый предлог чаще используется в начале предложения.
Until your time comes keep practising. — Пока не пришло твое время, совершенствуй свое мастерство.
Значения till и until как союзов
В качестве союзов между till и until разница также существует, но отличия незначительны. Союз until вводит придаточные предложения. Ключевым значением является «после того, как» либо «прежде чем».
Usually time pass until you realise its importance.— Обычно время проходит мимо, прежде чем ты осознаешь его важность.
Союз может указывать на интенсивность действия: He studied theory until he fell asleep. — Он учил теорию, пока не уснул.
Till, until - разница состоит еще в том, что союз till вводит придаточные предложения, указывающие на определенный момент времени: Do not look at him till he allows. — Не смотри на него, пока он не позволит.
Также может указывать на время в значении «без»: It is fifteen minutes till four. — Сейчас без пятнадцати четыре.
Еще одним самым распространенным значением является «до» в значении временного промежутка: She works till 11. — Она работает до 11. (Временной промежуток, акцентирование внимания на времени).
Связь till и until указывает не только на похожие точки соприкосновения при переводе, но и на схожести в целях высказывания. Оба предлога выражают необходимость временной конкретики и особого расположения слов в предложении. Также на принадлежность к синонимичным конструкциям указывает основная задача слов в качестве союзов. Оба варианта вводят в предложение сочиненные либо подчиненные части с основной информацией, требующей особого перевода. Разница till и until хоть и существует, но слова очень схожи по значению и являются взаимозаменяемыми предлогами. Единственное основное отличие состоит в том, что предлог until может стоять в начале предложения, чего не может его собрат.