Статья
Что значит «курва» для поляка, а что – для древних римлян?
0

Что значит «курва» для поляка, а что – для древних римлян?

by admin30.11.2018

Интернет позволяет современникам эффективно и за считанные часы пополнять знания. Даже во время онлайн-игры с выходцами из Европы можно наслушаться весьма необычных, но емких определений. Сегодня каждый сможет объяснить, что значит «курва», хотя делать это в присутствии детей не рекомендуется. Но только ли негативный смысл заложен в слово, или существуют менее грубые трактовки?

Латинское происхождение

Как ни странно, термин очень древний и встречается в большинстве славянских языков, пусть в искаженной форме. Родоначальником филологи считают латинскую «кривую» – curve. Очевидно, что значила «курва» для предков все изогнутое: линию на бумаге или неровность стены. Ничего предосудительного! Сегодня безобидный аналог можно найти у финнов. Для них kurvi связано с морем и кулинарией, поскольку используется для наименования рыбки корюшки. В целом синонимами считаются слова:

  • изгиб;
  • кривая;
  • крюк.

Откуда же взялась отрицательная коннотация? Все дело в деревенском укладе, когда парни служили в армии по 20 лет, а вся забота о хозяйстве лежала на женских плечах.

Курвами называют

Славянская эволюция

Обычно интересуются, что значит «курва» по-польски, хотя такая постановка вопроса некорректна. Идентичные понятия со схожим звучанием есть в следующих языках:

  • украинском;
  • белорусском;
  • сербском;
  • болгарском;
  • словенском;
  • хорватском;
  • чешском.

Предположительно, изначально речь шла о человеке с дефектами внешности. «Кривая» девушка не могла работать по дому, быстро уставала, а желающих взять ее в жены можно было искать годами. Как быть? Природа брала свое, и бедняжка могла привечать путников или периодически захаживать к женатому соседу. Народ понял, что «курва» — значит не только «некрасивая», но и «гулящая». Постепенно обозначение для распутных дам прижилось и вытеснило прежний смысл.

Почему же слово прочно связывают с польской культурой? Дело в том, что термин в Польше употребляют как для указания на проституток, так и в качестве междометия, если день не задался. Когда жители Земли шагнули в Сеть, люди не стали себе изменять и продолжили браниться на родном языке. Тогда мировая общественность познакомилась с необычно звучащим ругательством.

Слово «курва»

Уместность в общении

Говорить так не стоит. Даже советские граждане были прекрасно осведомлены, что «курва» — значит «гулящая девка», причем в крайне грубой форме. Для женщин такое определение будет оскорбительным, а в мужской компании допустимо лишь при общении с близкими друзьями в узком кругу для выражения сильных эмоций. Но в официальных документах и в рамках этикета бранные слова – табу.

Источник

About The Author
admin

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *