Боснийский язык в свое время вышел из сербо-хорватского языка после того, как Югославия распалась на несколько самостоятельных республик. Сегодня на боснийском говорят в Боснии и Герцеговине, однако, зная его, можно спокойно путешествовать по Хорватии, Черногории и Сербии, не сталкиваясь при этом с языковым барьером.
Немного истории
В основе боснийского, хорватского, сербского и черногорского языков лежит один и тот же диалект, делающий все эти языки практически идентичными. Во времена существования Социалистической Федеративной Республики Югославия никакого официального разделения не было: существовал один общий сербо-хорватский язык.
Вам будет интересно:Что входит в обязанности старосты группы в университете?
На сегодняшний день боснийский язык не имеет единого признания. Дело в том, что существует литературный язык босняков, то есть этнических мусульман, в то время как боснийцы - это и собственно босняки, и боснийские православные сербы, и хорваты-католики.
Влияние востока
Боснийский язык - это язык части южных славян, проживающих в Боснии и на определенной территории в Сербии (так называемый Новопазарский Санджак, что на сербо-черногорской границе). Также он является одним из официальных языков в Косово.
Хотя боснийский и похож на сербский, черногорский и хорватский, он все же имеет одно явное от всех отличие. Еще со времен владычества Османской империи на Балканах именно боснийцы, как мусульмане, перенимали в речь множество турцизмов, а также персизмов и арабизмов. Турецкие заимствования используют в речи и сербы, однако гораздо реже.
Ислам пришел на боснийские территории вместе с турками, и местные феодалы под угрозой лишения своего имущества переходили в эту религию. Таким образом, в 16 веке ислам полностью вытеснил христианство в верхних слоях населения, сильно повлияв на словарный состав языка.
Особенности боснийского языка
Как уже упоминалось выше, государственный язык Боснии и Герцеговины отличается от своих соседей прежде всего большим количеством турцизмов. Турцизмами принято считать не только оригинальные слова турецкого языка, встречающиеся в боснийском в чистом виде, но и слова, которые со временем подстроились под славянское словообразование.
Можно взять для примера слово kapija, что в переводе с боснийского языка означает "калитка/ворота". Это турецкое слово kapı, которое переводится как "ворота". Или боснийское (и не только) слово jastuk (подушка), которое образовалось от турецкого yastık (подушка).
Среди прочих турцизмов встречаются следующие:
Это далеко не полный список турецких заимствований в боснийском языке. Однако это не единственная его особенность. Помимо того, что боснийский сильно потуречен, из него постепенно вытесняются вкрапления из сербского языка и заменяются хорватскими, хотя и остаются некоторые устойчивые сербские слова, например, niko (никто), а не хорватское nitko в том же значении.
И третья особенность боснийского языка заключается в употреблении согласной фонемы h в некоторых словах:
- "внезапно появиться" - в сербском и хорватском языках такое слово звучит как banutu, а в боснийском - bahnuti;
- слово "отражаться" в сербском/хорватском звучит как oriti se, в то время, как в боснийском - horiti se;
- еще один пример - это слово hudovica (вдова), которое в сербском хорватском звучит как udovica (без фонемы "h");
- слово meki и mehki, которое переводится как "мягкий", как видно, в варианте из боснийского снова использована фонема "h".
Как выучить боснийский язык
Язык, на котором говорят в Боснии и Герцеговине, очень многокультурен. Как уже говорилось ранее, он представляет собой славянский язык с большой примесью из турецкого, персидского и арабского языков. Однако люди, учившие до этого, к примеру, хорватский язык, без труда поймут боснийский.
Русскоязычному человеку учить язык боснийцев достаточно просто, ведь он похож на русский. К тому же сегодня имеется огромный выбор приложений и сайтов по изучению иностранных языков, даже не очень популярных. Стоит вписать в строку поисковика "учим боснийский язык", и он выдаст огромное количество разных сайтов, словарей, разговорников, методик изучения этого языка.