Статья
Боснийский язык: история развития и особенности
0

Боснийский язык: история развития и особенности

by admin01.11.2018

Боснийский язык в свое время вышел из сербо-хорватского языка после того, как Югославия распалась на несколько самостоятельных республик. Сегодня на боснийском говорят в Боснии и Герцеговине, однако, зная его, можно спокойно путешествовать по Хорватии, Черногории и Сербии, не сталкиваясь при этом с языковым барьером.

Немного истории

В основе боснийского, хорватского, сербского и черногорского языков лежит один и тот же диалект, делающий все эти языки практически идентичными. Во времена существования Социалистической Федеративной Республики Югославия никакого официального разделения не было: существовал один общий сербо-хорватский язык.

На сегодняшний день боснийский язык не имеет единого признания. Дело в том, что существует литературный язык босняков, то есть этнических мусульман, в то время как боснийцы — это и собственно босняки, и боснийские православные сербы, и хорваты-католики.

Сараево (столица Боснии и Герцеговины) в давние времена

Влияние востока

Боснийский язык — это язык части южных славян, проживающих в Боснии и на определенной территории в Сербии (так называемый Новопазарский Санджак, что на сербо-черногорской границе). Также он является одним из официальных языков в Косово.

Хотя боснийский и похож на сербский, черногорский и хорватский, он все же имеет одно явное от всех отличие. Еще со времен владычества Османской империи на Балканах именно боснийцы, как мусульмане, перенимали в речь множество турцизмов, а также персизмов и арабизмов. Турецкие заимствования используют в речи и сербы, однако гораздо реже.

Флаг Турции. Проекция на мосту в Боснии и Герцеговине.

Ислам пришел на боснийские территории вместе с турками, и местные феодалы под угрозой лишения своего имущества переходили в эту религию. Таким образом, в 16 веке ислам полностью вытеснил христианство в верхних слоях населения, сильно повлияв на словарный состав языка.

Особенности боснийского языка

Как уже упоминалось выше, государственный язык Боснии и Герцеговины отличается от своих соседей прежде всего большим количеством турцизмов. Турцизмами принято считать не только оригинальные слова турецкого языка, встречающиеся в боснийском в чистом виде, но и слова, которые со временем подстроились под славянское словообразование.

Можно взять для примера слово kapija, что в переводе с боснийского языка означает «калитка/ворота». Это турецкое слово kapı, которое переводится как «ворота». Или боснийское (и не только) слово jastuk (подушка), которое образовалось от турецкого yastık (подушка).

Среди прочих турцизмов встречаются следующие:

  • Ahlak moral — хорошее поведение.
  • Čardak (чардак) — верхний этаж в доме. Интересно то, что в сербском языке словом Čardak называют небольшое хранилище для кукурузы.
  • Divaniti — разговаривать.
  • Džennet — рай.
  • Džemat — компания, круг друзей.
  • Это далеко не полный список турецких заимствований в боснийском языке. Однако это не единственная его особенность. Помимо того, что боснийский сильно потуречен, из него постепенно вытесняются вкрапления из сербского языка и заменяются хорватскими, хотя и остаются некоторые устойчивые сербские слова, например, niko (никто), а не хорватское nitko в том же значении.

    И третья особенность боснийского языка заключается в употреблении согласной фонемы h в некоторых словах:

    • «внезапно появиться» — в сербском и хорватском языках такое слово звучит как banutu, а в боснийском — bahnuti;
    • слово «отражаться» в сербском/хорватском звучит как oriti se, в то время, как в боснийском — horiti se;
    • еще один пример — это слово hudovica (вдова), которое в сербском хорватском звучит как udovica (без фонемы «h»);
    • слово meki и mehki, которое переводится как «мягкий», как видно, в варианте из боснийского снова использована фонема «h». Старый мост в городе Мостар (Босния и Герцеговина), одна из главных достопримечательностей республики.

    Как выучить боснийский язык

    Язык, на котором говорят в Боснии и Герцеговине, очень многокультурен. Как уже говорилось ранее, он представляет собой славянский язык с большой примесью из турецкого, персидского и арабского языков. Однако люди, учившие до этого, к примеру, хорватский язык, без труда поймут боснийский.

    Русскоязычному человеку учить язык боснийцев достаточно просто, ведь он похож на русский. К тому же сегодня имеется огромный выбор приложений и сайтов по изучению иностранных языков, даже не очень популярных. Стоит вписать в строку поисковика «учим боснийский язык», и он выдаст огромное количество разных сайтов, словарей, разговорников, методик изучения этого языка.

    Источник

    About The Author
    admin

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *